На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

БИБИРЕВО наш дом

7 подписчиков

Свежие комментарии

Дублирование указателей на станциях метро помогло снизить загрузку вестибюлей на 50 процентов – Дептранс

Дублирование указателей на станциях метро помогло снизить загрузку вестибюлей на 50 процентов – Дептранс Фото: М. Денисов mos.ru

Традиционно основной язык на указателях — русский 

В столичном метро произвели  дублирование указателей на фарси и узбекский язык, что помогло разгрузить на 50% вестибюли станций московского метро «Прокшино» и «Лесопарковая».

Как сообщили в пресс-службе правительства Москвы, от станций «Лесопарковая» и «Прокшино» до крупнейшего в России Московского миграционного центра в Сахарово следуют регулярные автобусные маршруты.

Основной язык на указателях — русский. 

-Дублирование надписей еще на два языка существенно улучшило качество работы этих станций метро: загрузка их вестибюлей уменьшилась на 50%, — говорится в сообщении.

При этом в метрополитене подчеркнули, что практика перевода справочной и навигационной информации в транспортных объектах с большим числом иностранцев широко распространена в России. 

Ссылка на первоисточник
наверх